This word has a special contextual meaning here. 本词在这里具有与上下文有关的特殊意义。
Contextual clues can help one to find the meaning. 上下文线索有助于了解意思。
On the Contextual Foundation of Meaning& The Dynamic Supplement and Integration between Pragmatic and Hermeneutic Contexts 论意义的语境基础&语用分析语境与哲学诠释语境的互补与整合
So both parties in communicative activities should make full use of contextual factors to express and understand the meaning of utterances accurately. 因此,在交际活动中交际双方要善于利用语境来准确表达、准确理解话语意义。
Secondly, because both social environment and cultural background belong to context of situation, the contextual meaning no doubt, should include the meaning immensely influenced by communicative purpose and cultural factor, which are often called meaning determined by the social function and cultural background. 其次,因为社会环境、文化背景也属于广义概念上的语境,所以语境意义还应包括受交际目的、文化因素影响的语义信息,统称为情景意义或功能意义。
On the other hand, a word which has cultural connotation in one language may not have any cultural connotation in another but correspond to it through its contextual meaning. 另外,一种语言具有相对固定的“文化继承型”形象,另一种语言不一定具备,而是以“自然联想型”形象与之对应。
How to analyse and infer the contextual implicature of speakers 'utterance from its literal meaning is one of the difficulties in hearers' listening comprehension. 听者如何透过言者话语的表面意义,分析、推导话语的真实含义是听力理解过程中的难点。
Contemporary Contextual Meaning and Practical Value of the Concept of Honor and Disgrace 荣辱观的当代语境意义和道德实践
But the latter is just opposite. Semantic translation attempts to render, as closely as the semantic and syntactic structures of the target language allow, the exact contextual meaning of the original. 语义翻译指在译入语语义和句法结构允许的前提下,尽可能准确地再现原文的上下文意义,而交际翻译指译作对译文读者产生的效果应尽量等同于原作对原文读者产生的效果。
Contextual Restriction on Communicative Utterance Meaning 语境对交际话语意思的制约作用
The contextual meaning is an inevitable consequence decided by the features and purposes of the language system itself. 语境意义是语言系统本身的特点和它的目的所带来的必然结果。
The analysis of the contextual meaning at the second level is based on the theories of speech acts of pragmatics and cross-culture communication. 在这个层面上对语境意义的分析是以语用学的言语行为理论和跨文化交际理论为基础的。
The second chapter was a focal and difficult point of the paper, which consists of more than 280 words, the paper explained their contextual meaning tentatively. 第二章唐代传奇新词新义研究是本文研究的重点和难点,共发掘新词新义280余条,微观具体地阐释了各词条的含义;
In the comprehension stage, the translator usually goes through three steps in order to have a better understanding of the contextual meaning of the text. 为了更好地理解原文的语境意义,在理解这一阶段,译者通常要经过三个环节。
On Inevitability of Contextual Meaning 语境意义产生的必然性
On the Understanding of Contextual Meaning 论语境意义的理解
This paper attempts to state the relationship between the conceptual meaning of a word and its contextual meaning, and the translation technique and its theoretical grounds for words with similar or different associative meanings. 本文阐述了词语的概念意义和在特定的语境中的具体意义的关系,阐明了在汉英两种语言中有着相似或相异关联意义的词语的翻译方法及其理据。
But contextual meaning can be defined from the following two aspects. 而语境意义具有两方面的含义。
Textual variable includes language factors and non language factors. The understanding of a text involves the understanding of four different levels of meaning, namely, conceptual meaning, propositional meaning, contextual meaning and pragmatical meaning. 语篇变量包括语言因素和非语言因素,对一篇语篇的理解至少涉及四种不同层次意义,即概念意义、命题意义、语境意义、语用意义。
The contextual meaning, social meaning and cultural meaning of the words and word combinations, b. 在词的层面上,结合语境理解词和词的组合的语境意义、社会意义和文化意义;
He should go further from its conceptual meaning to understand its contextual meaning. 译者对意义的理解应更深入一步,即从一般的概念意义扩展至语境意义。
On Semantic Attributes On Inevitability of Contextual Meaning 属性分析说略语境意义产生的必然性
On the basis of the theories of pragmatics English learners need to be more concerned with the contextual meaning and focus on aspects of what is unsaid or unwritten yet communicated within the discourse. 以语用学理论为基础,英语学习者需要更关注语境含义,重视在语篇内所体现的没有说出,然而却含有交际功能的方面。
Following the development of a language, people endow first person plural pronouns with constantly expanding contextual meaning, and seemingly irregular linguistic phenomena can sometimes result. 随着语言的发展,人们赋予复数第一人称代词的内涵意义也在不断扩大,有时会出现一些从语义上看似乎是异常的现象。
Contextual meaning can be generally defined into two senses of linguistic contextual meaning and non-linguistic contextual meaning. 语境意义一般可以分为语言语境意义及非语言语境意义。
From the origin of contextual evaluation, meaning and the basic features to start, this paper probes into the effective contextual evaluation method, and explains contextual evaluation can improve the Numeral-form combination problem-solving ability. 从情境化评估的由来、内涵及基本特征入手,笔者探讨了有效进行情境化评估的方法,并阐述了情境化评估对提高数形结合问题解决能力的作用。
This paper takes extracurricular reading instructions for examples, comparing the different functions of the two models from different foreign language teaching dimensions, mainly vocabulary and grammatical acquisition and contextual meaning comprehension. 本文以课外阅读教学为例,比较了两种教学模式在阅读的词汇习得和篇章意义理解两个维度上的不同功能。
Lexical pragmatics which is based on the conversational implicature theory and the relevance theory combines with contextual and encyclopedic knowledge to study the word meaning dynamically. 词汇语用学是以会话含义理论和关联理论为理论基础,结合语句中的语境和百科知识,对话语进行的动态分析与研究。
First, analyze the contextual meaning of internal control implementation in enterprises, and review and summarize the progress and contents of the internal control theory. 首先,对企业开展内部控制的背景意义进行了分析,并对内部控制理论的发展及规范的内容进行了回顾和总结。
With the analysis, this paper concludes that contextual constraints are of vital importance for further studies of meaning production and perception. And this study would be a good guidance for teaching vocabulary in context. 经过分析研究之后,本文最后得出结论,语境制约对于深入研究意义的产生和意义的感知有着重要作用,也对语境中教授词汇具有很好的指导意义。